Hasil pencarian

Loncat ke navigasi Loncat ke pencarian
  • * arm: [[Alkitab bahasa Armenia]] * cop: [[Alkitab bahasa Koptik]] (''Coptic'') ...
    3 KB (352 kata) - 9 Januari 2023 10.27
  • ...diberi tarikh sebelum [[Pesyita]], terjemahan standar Alkitab dalam bahasa Suryani. ...ryani sebelumnya yang sekarang hilang dan dari [[Daftar naskah Septuaginta|naskah Septuaginta]] abad ke-2, yang membawa empat Injil ke dalam harmoni dengan s ...
    12 KB (1.743 kata) - 30 Juni 2021 07.07
  • ...ght: 1em">[[Injil Matius]] 1:1-9,12 pada bagian depan (''recto'') potongan naskah [[Papirus 1]], yang ditulis sekitar tahun 250 M</div>}} == Bahasa kuno == ...
    10 KB (1.248 kata) - 30 Juni 2021 07.04
  • ...dan '''Mesokemik'''. Kebanyakan versi Alkitab ini diterjemahkan dari versi bahasa Yunani dari [[Alexandria]], [[Mesir]]. ...alek Bohairik menjadidominan dan menjadi satu-satunya yang dipakai sebagai bahasa Koptik sampai sekarang. ...
    25 KB (3.125 kata) - 26 Januari 2023 10.43
  • ...ang tersimpan saat ini diperkirakan dibuat pada sekitar tahun 50 M. Naskah-naskah lain tertua yang ada umumnya berasal dari abad ke-2 M. Studi naskah Alkitab penting karena salinan tulisan tangan kitab-kitab dapat mengandung ...
    39 KB (5.284 kata) - 24 November 2024 04.58
  • ...munculnya percetakan di Jerman pada abad ke-15. Mayoritas terbesar naskah-naskah ini adalah dari abad ke-10. ...lang satu milenium lebih, sebagaimana karya-karya pengarang kuno, beberapa naskah papirus yang memuat bagian-bagian Perjanjian Baru merupakan salinan masih d ...
    31 KB (4.126 kata) - 28 Juni 2021 02.50
  • ...dominan di daerah Afrika yang juga digunakan sebagai dasar naskah-naskah [[bahasa Koptik]]. Sedangkan [[Teks Bizantin]] lebih dominan di [[Asia]] dan [[Eropa ...(''[[NA27]]''), dalam penyusunan naskah bahasa Yunani; dan ini menimbulkan naskah yang secara kuat berciri Aleksandria. Sejumlah terjemahan modern tidak seca ...
    33 KB (3.970 kata) - 22 Juni 2024 07.52
  • {{Infobox naskah | caption= Contoh teks bahasa Yunani dari Kodeks Bezae ...
    59 KB (7.108 kata) - 4 September 2021 03.13
  • ...yang digunakan untuk membuat terjemahan Perjanjian Baru ke dalam berbagai bahasa daerah dalam era [[Reformasi Protestan]], termasuk [[Alkitab Versi Raja Jam ...Teks yang digunakan di Gereja Ortodoks Yunani juga didukukng oleh sejumlah naskah bergaya "minuscule" yang berasal dari tahun-tahun kemudian. Umumnya ini dia ...
    65 KB (5.509 kata) - 29 Oktober 2024 05.20
  • ...nnya ke naskah asli tetapi pada kata yang serupa di lokasi yang salah pada naskah aslinya. Jika matanya meloncat ke kata sebelumnya, ia akan membuat pengulan ..., adalah salah satu orang pertama yang menandai perbedaan di antara naskah-naskah teks yang akhirnya dikumpulkan sebagai [[Perjanjian Baru]]. Dia menyatakan ...
    176 KB (18.590 kata) - 2 Desember 2023 00.49