Kai (kata hubung)

Dari testwiki
Revisi sejak 14 Februari 2023 15.52 oleh imported>Ivan Humphrey (awal)
(beda) ← Revisi sebelumnya | Revisi terkini (beda) | Revisi selanjutnya → (beda)
Loncat ke navigasi Loncat ke pencarian

Templat:Wiktionary Kai (Templat:Lang-el, Templat:IPA-el; Templat:IPA-el; terkadang ditulis sebagai κ) adalah huruf yang merupakan kata hubung dalam bahasa Yunani, Kubti (Templat:Coptic) dan Esperanto (kaj).

Kai adalah kata yang paling sering digunakan dalam naskah-naskah Yunani mana pun dan oleh karena itu digunakan oleh ahli statistik untuk menilai kepenulisan naskah kuno berdasarkan berapa kali kata itu digunakan.

Ligatur

Templat:SpecialChars

Karena sering muncul, kai kai kadang-kadang disingkat dalam naskah-naskah berbahasa Yunani dan dalam papan tanda, dengan pengikat (sebanding dengan & Latin), ditulis sebagai ϗ (varian huruf besar: Ϗ; varian Kubti: ), dibentuk dari kappa (κ) dengan tambahan guratan huruf kecil. Tanda ini dapat muncul dengan varia di atasnya: ϗ̀.

Ϗ ϗ

Untuk representasi dalam teks elektronik, simbol kai memiliki posisi Unicode tersendiri: GREEK KAI SYMBOL (U+03D7) dan GREEK CAPITAL KAI SYMBOL (U+03CF).

Kepenulisan naskah kuno

Jumlah kata umum yang mengungkapkan hubungan umum ("dan", "dalam", "tetapi", "ku", "menjadi") adalah acak dengan distribusi yang sama setidaknya di antara aliran yang sama. Sebaliknya, kemunculan kata sandang tertentu tidak dapat dimodelkan dengan hukum probabilistik sederhana karena jumlah kata benda dengan kata sandang tertentu bergantung pada subjeknya.

TTabel 1 memiliki data tentang surat-surat Paulus seperti 2 Tesalonika, Titus, and Filemon dikeluarkan karena terlalu pendek untuk memberikan sampel yang dapat diandalkan. Dari analisis data ini dan lainnya[1] 4 surat pertama (Roma, 1 Korintus, 2 Korintus, dan Galatia) membentuk kelompok yang konsisten, dan semua surat lainnya menempatkan lebih dari 2 simpangan baku dari rata-rata kelompok ini (menggunakan statistik χ2).

Tabel 1: Jumlah kalimat dalam Surat-Surat Paulus dengan 0, 1, 2, dan ≥3 kemunculan kai
Kitab Tiada Satu Dua Tiga+
Roma 386 141 34 17
1 Korintus 424 152 35 16
2 Korintus 192 86 28 13
Galatia 128 48 5 6
Filipi 42 29 19 12
Kolose 23 32 17 9
1 Tesalonika 34 23 8 16
1 Timotius 49 38 9 10
2 Timotius 45 28 11 4
Ibrani 155 94 37 24

Esperanto

Esperanto Templat:Lang diserap dari bahasa Yunani.[2] Dapat disingkat sebagai Templat:Lang atau Templat:Lang,[3] di beberapa tempat, dalam Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto.[4]

Lihat pula

Referensi

Catatan kaki

Templat:Reflist

Daftar pustaka

Pranala luar